Войти Русский | English

Неизвестные страницы древнекитайской историографии: пе-ревод «Шу цзина» архимандрита Даниила (1798–1871)

Стеженская Лидия Владимировна

«Шу цзин» (букв. русский перевод «Канон записей») включает различного рода речи древних правителей и их советников, как предполагается, записанные в конце II – конце I тыс. до н. э., и представляет собой важнейший письменный памятник древнекитайской истории и политической мысли. Знакомство европейцев с «Шу цзином» началось с утраченного ныне латинского перевода XVII в., а наибольшее число переводов было сделано в XVIII–XIX вв. Первым русским переводчиком всего текста «Шу цзина» был архимандрит Даниил (Дмитрий Петрович Сивиллов, 1798–1871). В статье определяется место перевода Д. П. Сивиллова в европейской переводческой традиции «Шу цзи-на», уточняется датировка перевода, представляются особенности работы переводчика с текстом древнекитайского оригинала. С публикацией рукописи перевода о. Даниила и c учетом сделанного ранее и уже опубликованного незаконченного архивного перевода о. Иакинфа (Н. Я. Бичурин, 1777–1853) можно будет говорить о русской православной версии перевода «Шу цзина» в сопоставлении с французской иезуитской и английской протестантской версиями. К статье прилагается ранее не публиковавшийся перевод о. Даниила главы 55–26 из «Шу цзина».

Ключевые слова: Д.П. Сивиллов, архимандрит Даниил, Китай, «Шу цзин», «Шан шу»
Библиография:

Benoist, M. (tr.) 1755: Version latine du livre classique Chouking. Tr. par M. Benoist, éd. par A. Gaubil Peking. URL: https://www.loc.gov/item/ca25000547/, дата обращения: 21.07.2021.

Bichurin, N. Ya. 2014: «Drevnyaya kitayskaya istoriya» N. Ya. Bichurina: Transkriptsiya i faksimile rukopisi 1822 goda s perevodom “Shu tszina”, drevnekitayskiy tekst originala [Ancient Chinese History by N. Ya. Bichurin: Transcription and Facsimile of the 1822 Manuscript of the Shu Jing Translation, Original Chinese Text. Transcription by V. M. Mayorov, M. A. Smirnova, L. V. Stezhenskaya; Annex by V. M. Mayorov and L. V. Stezhenskaya]. Moscow.

Бичурин, Н.Я. «Древняя китайская история» Н. Я. Бичурина: Транскрипция и факсимиле рукописи 1822 года с переводом «Шу цзина», древнекитайский текст оригинала. Пер. Н. Я. Бичурина. Транскр. В. М. Майорова, М. А. Смирновой, Л. В. Стеженской; прилож. В. М. Майорова и Л. В. Стеженской. М.

Chegodaev, A.B. 2011: Nauchnaya biografiya sinologa P. I. Kamenskogo [Scholarly Biography of Sinologist P. I. Kamensky]. PhD thesis. Krasnoyarsk.

Чегодаев, А. Б. Научная биография синолога П. И. Каменского. Диссертация на соискание степени к. ист. н. Красноярск.

Couvreur, S. (tr.) 1897: Chou king: texte chinois, avec une double traduction en français et en latin, des annotations et un vocabulaire. Paris.

Couvreur, S. 1950: Chou king, Les Annales de la Chine. Paris.

Datsyshen, V.G. 2013: [Archimandrite Petr (Kamenskiy) and Confucian studies in Russia]. In: Informatsionnye materialy. Seriya G. Vyp. 19 [Information Materials. Series G. Issue 19]. Moscow, 122–131.

Дацышен, В. Г. Архимандрит Петр (Каменский) и изучение конфуцианства в России. В сб.: Информационные материалы. Серия Г. Вып. 19. М., 122–131.

Gaubil, A. (tr.) 1770: Le Chou-King, un des livres sacrés des Chinois, qui renferme les fondements de leur ancienne histoire, les principes de leur gouverment & de leur morale; ouvrage recueilli par Confucius. Paris.

Karlgren, B. (ed.) 1950: The Book of Documents. The Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities 22, 1–81.

Khokhlov, A.N. 2014: [Sinologist D. P. Sivillov and his Russian translations of ancient Chinese classics]. Obshchestvo i gosudarstvo v Kitae [Society and State in China] 44/1, 484–512.

Хохлов, А. Н. Китаист Д. П. Сивиллов и его русские переводы древнекитайской классики. Общество и государство в Китае 44/1, 484–512.

Legge, J. (tr.) 1865: The Chinese Classics. Vol. III. The Shoo King or the Book of Historical Documents. Pt. I–II. London.

Legge, J. (tr.) 1991: The Shoo King or The Book of historical documents. In: The Chinese Classics. Vol. III. Taipei.

Ma Zhou 2018: [Manuscript of the 18th century Latin translation of Shangshu from Kazan University]. Guoji “Shang shu” xuehui di si jie nianhui ji guoji “Shang shu” xue di wu jie xueshu yantaohui [The Fourth Annual Session of the International “Shang shu” Society and the Fifth International “Shang shu” Conference]. Lanzhou, 1–7.

马伷。 喀山大学《尚书》的 18世纪拉丁文译文抄本议论。国际《尚书》学会第四届年会暨国际 《尚书》学第五届学术研讨会。兰州。1–7.

Majorow, W. 2019: Latin translations of Confucian classic Shangshu. International Confucian Forum Copenhagen International Academic Symposium. Copenhagen, 1–14.

Mayorov, V.M. (ed.) 2014: Chtimaya kniga: Drevnekitayskie teksty i perevod «Shang shu» («Shu jing») i «Malogo predisloviya» («Shu xu») [Esteemed Book: Ancient Chinese Texts and Translations of “Shang shu” (“Shu jing”) and “The Shorter Preface” (“Shu xu”)]. Moscow.

Майоров, В.М. (ред.). Чтимая книга: Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шу цзин») и «Малого предисловия» («Шу сюй»). М.

Mayorov, V.M., Stezhenskaya, L.V. 2015: N. Ya. Bichurin and his “Ancient Chinese History”. Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta. Vostokovedenie i afrikanistika [Saint Petersburg University Herald. Asian and African Studies]. Series 13. Issue 1, 5–11.

Майоров В. М., Стеженская Л. В. Н. Я. Бичурин и его «Древняя китайская история». Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. Серия 13. Выпуск 1, 5–11.

Medhurst, W.H. (tr.) 1846: Ancient China. The Shoo King, or the Historical Classic, being the Most Ancient Authentic Record of the Annals of the Chinese Empire. Illustrated by later commentators. Shanghai.

Mozharovskiy, A. 1896: [Archimindrite Petr Kamenskiy, head of the tenth Russian Imperial Mission to Peking]. Russkaya starina [Russian Antiquity] 85/3, 585–609.

Можаровский, А. Архимандрит Петр Каменский, начальник десятой Российско-Императорской миссии в Пекине. Русская старина 85/3, 585–609.

Nylan, M. 2001: The Five “Confucian” Classics. New Haven–London.

Old, W.G. (tr.) 1904: The Shu King or the Chinese Historical Classic being an Authentic Record of the Religion, Philosophy, Customs and Government of the Chinese from the Earliest Times. London–New York.

Skachkov, P.E. 1977: Ocherki istorii russkogo kitaevedeniya [Essays on the History of Russian Sinology]. Moscow.

Скачков, П. Е. Очерки истории русского китаеведения. М.

Stezhenskaya, L.V. 2017: [Archimandrite Daniil on “Shu jing”]. Obshchestvo i gosudarstvo v Kitae [Society and State in China] 47/1, 224–231.

Стеженская, Л. В. Архимандрит Даниил о «Шу цзине». Общество и государство в Китае 47/1, 224–231.

Voinov, I.I. (archimandrite Grigoriy) 1893: Arkhimandrit Daniil, nastoyatel’ Rostovskogo Borisoglebskogo monastyrya [Archimandrite Daniil, Prior of the Borisoglebskiy Monastery of Rostov]. Moscow.

Воинов, И.И. (архимандрит Григорий). Архимандрит Даниил, настоятель Ростовского Борисоглебского монастыря. М.